This page shows what phrases have been translated recently, and who did the work. You must set the language to Chinese in order to view the original text:

Recent Activity

2017-02-16 16:49:56证监会CSRC2
2017-02-16 16:49:24质检总局General Administration of Quality Supervision2
2017-02-13 13:57:23对法官作出错误处理、处分决定的,在错误被纠正后,当事法官所在人民法院应当及时恢复其职务、岗位、等级和薪酬待遇,积极为其恢复名誉、消除不良影响,视情对造成的经济损失给予赔偿或者补偿,并商请有关机关依法追究诬告陷害者或者滥用职权者的责任。Where erroneous disposition or sanctions decisions were made against judges, after the errors are corrected, the accused judges' people's court's shall promptly restore their positions, posts, ranks, and salaries; shall actively restore their reputation and eliminate any negative impact, shall make compensation or restitution for economic losses caused in light of the circumstances; and shall lawfully request that relevant organs pursue the responsibility of those who made false accusations or abused their power.2
2017-02-13 13:55:49法官惩戒委员会应当对当事法官提出的异议及其理由进行审查,作出决定,并书面回复当事人法官。The judges disciplinary committees shall conduct a review of objections raised by accused judges and the reasons therefore, make a decision, and reply to the accused judges in writing. 2
2017-02-13 13:54:36法官对涉及本人的惩戒意见不服的,可以向作出审查意见的法官惩戒委员会提出异议,申请复核;对涉及本人的处理、处分决定不服的,自收到处理、处分决定之日起三十日内可以向作出决定的人民法院申请复议,并有权向上一级人民法院申诉。Where judges object to the disciplinary opinions regarding themselves, they may raise objections to the judges disciplinary committee making the review opinions and apply for reconsideration; where they object to the dispositions or sanction decisions regarding themselves, they may, within 30 days of receiving the disposition or sanction decisions, apply to the people's courts rendering the decisions for reconsideration, and have the right to appeal to the higher level people's court.2
2017-02-13 13:46:12除参加专业法官会议外,法官有权拒绝就尚未进入诉讼程序的案件或者本人未参与审理的案件发表意见。With the exception of participation in professional judges meetings, judges have the right to refuse to express opinions on cases that have not yet entered litigation proceedings or of which they did not personally participate in the trial.2
2017-02-13 11:16:55服务窗口要明示工作人员岗位工作信息。Service windows should make clear personnel's post and work information.2
2017-02-13 11:16:14行政执法人员从事执法活动,要佩带或者出示能够证明执法资格的执法证件,出示有关执法文书,做好告知说明工作。Administrative law enforcement personnel engaging in law enforcement activities are to wear or present law enforcement identification that indicates their law enforcement credentials, present documents related to the enforcement, and do a good job of giving information and explanations.2
2017-02-13 11:11:532.规范事中公示。2. Standardize mid-process announcements.2
2017-02-13 11:06:02要针对不同行政执法行为,明确具体审核内容,重点审核执法主体、管辖权限、执法程序、事实认定、行政裁量权运用和法律适用等情形。Different administrative law enforcement conduct should be addressed, clarifying specific content for review, with focusing on reviewing circumstances such as the enforcement body, the scope of jurisdiction, enforcement procedures, determination of facts, use of administrative discretion, and application of law.2
2017-02-13 10:45:58要发挥政府法律顾问在法制审核工作中的作用。Full play should be given to the role of government lawyers in legal review.2
2017-02-13 10:44:08试点单位要配备和充实政治素质高、业务能力强、具有法律专业背景并与法制审核工作任务相适应的法制审核人员,建立定期培训制度,提高法制审核人员的法律素养和业务能力。Pilots units should allot and enrich legal review personnel with good political character and strong operational capacity, who have a legal professional background and are appropriate for legal review work; and should establish a system of periodic trainings, raising the legal character and operational capacity of legal review personnel. 2
2017-02-12 20:25:32(一)行政执法公示制度。(1) Administrative Law Enforcement Public Notification System.1187
2017-02-12 20:24:28地方人民政府试点的,其所属的所有行政执法主体均为试点单位;国务院部门试点的,由其自行确定具体试点单位;地方人民政府部门试点的,该政府部门为试点单位。Where local people's governments carry out pilots, all of their subordinate law enforcement entities are pilot units; where departments under the State Council carry out pilots, they shall determine the specific pilot units on their own; and where departments of local people's governments carry out pilots, said governmental departments are the pilot units.1187
2017-02-12 20:22:21根据党中央、国务院的部署和要求,现就开展三项制度试点工作,制定以下方案。According to the Party Central Committee's and the State Council's deployment and requirements, the following Plan is formulated on efforts to pilot the Three Systems.1187