Environment 人民法院审理人民检察院 提起公益诉讼案件试点工作实施办法 0 (0) 2016/02/28 China Law Translate 3Implementation Measures For Pilots On People’s Courts Hearing Public Interest Lawsuits Initiated by People’s Procuratorates
Most Wanted 关于完善国家统一法律职业资格制度的意见 0 (0) 2016/02/28 China Law Translate 0Opinions on the Improvement of the National Unified Legal Professions Credentialing System
legislative drafts 《反不正当竞争法(送审稿)》公开征求意见 0 (0) 2016/02/25 China Law Translate 0“Law of the People’s Republic of China Against Unfair Competition (Deliberation Draft)” for Public Solicitation of Comments
SPC 同一案件多个裁判文书上规范使用案号有关事项的通知 0 (0) 2016/02/25 China Law Translate 0Circular on Matters Concerning the Standardization of Case Numbers as they Pertain to Multiple Judgement Documents derived from the Same Case
Most Wanted 《最高人民法院关于适用”中华人民共和国物权法”若干问题的解释(一)》 0 (0) 2016/02/22 China Law Translate 0The Supreme People’s Court Interpretation on several issues on the application of the “People’s Republic of China Property Law” (part one)
Administrative/Regulatory 关于加强外国人永久居留服务管理的意见 0 (0) 2016/02/18 China Law Translate 0Opinion on strengthening the adminstration of permanent residency services for foreigners
Administrative/Regulatory 网络出版服务管理规定 0 (0) 2016/02/17 China Law Translate 1Provisions on Online Publication Services Administration
Civil 国务院关于加强农村留守儿童关爱保护工作的意见 0 (0) 2016/02/14 China Law Translate 0State Council Opinions on Efforts to Strengthen Care and Protection of Rural Left-Behind Children
Criminal Law 人民检察院办理羁押必要性审查案件规定(试行) 0 (0) 2016/02/01 China Law Translate 0People’s Procuratorate Provisions on Handling Cases of Reviewing the Necessity of Detention (Provisional)