Internet Domain Name Management Measures (Draft Revisions for Solicitation of Comments)

ALL TRANSLATIONS ON THIS SITE ARE UNOFFICIAL AND ARE PROVIDED FOR REFERENCE PURPOSES ONLY. THESE TRANSLATIONS ARE CREATED AND CONTINUOUSLY UPDATED BY USERS –THEY ARE FREE TO VIEW, BUT PROPER ATTRIBUTION IS REQUIRED FOR DISTRIBUTION OF THESE OR DERIVATIVE TRANSLATIONS. PAGES WITHOUT IMAGES ARE WORKS IN PROGRESS.

English中文(简体)

来源: http://miit.gov.cn/n1146295/n1652858/n1653100/n3767755/c4683125/content.html 征求意见期间:2016年4月25日 This translation was taken in full with permission from Rogier Creemers’ website China Copyright and Media . The translation may continue to evolve through regular use of this site, and Rogier is not responsible for any subsequent changes. 互联网域名管理办法 (修订征求意见稿) 第一章 总则 第一条 为了规范互联网域名服务活动,保护用户合法权益,保障互联网域名系统安全、可靠运行,推动中文域名和国家顶级域名发展和应用,促进中国互联网健康发展,根据《中华人民共和国行政许可法》、《国务院对确需保留的行政审批项目设定行政许可的决定》等规定,参照国际上互联网域名管理准则,制定本办法。 第二条 在中华人民共和国境内从事互联网域名服务及相关活动,应当遵守本办法。 本
You have already viewed your free articles this month. Subscribe here for more free access or log in. Our work is labor-intensive and of interest to a limited audience, so we need your support!
About China Law Translate 1237 Articles
CLT is a crowdsourced, crowdfunded legal translation project that enables English speaking people to better understand Chinese law.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*