Promulgation Date: 2021-10-23 Title: PRC Law on Family Education Promotion Document Number: Expiration date: Promulgating Entities:Standing Committee of the National People's Congress Source of text: http://www.npc.gov.cn/npc/c30834/202110/8d266f0320b74e17b02cd43722eeb413.shtml
Table of Contents
PRC Law on Family Education Promotion
Article 1: This Law is formulated so as to carry forward the Chinese people's excellent tradition of emphasizing education and to guide all of society to pay attention to families, family education, and family situations, increasing family happiness and social harmony, and cultivating the comprehensive development of the builders of socialism and their successors in terms of morality, intelligence, sport, arts, and labor.
Article 2: "Family education" as used in this Law refers to guidance and influence carried out by parents or other guardians to promote the overall healthy growth of minors, carrying out cultivation, guidance, and influence in terms of moral character, physical caliber, life skills, cultural literacy, and behavioral habits.
Article 3: The basic task of family education is fostering ethics and character, by cultivating and practicing the Core Socialist Values, carrying forward the Chinese people's exceptional traditional culture, revolutionary culture, and advanced socialist culture, to promote the healthy growth of minors.
Article 4: The parents or other guardians of minors are responsible for implementing family education.
The state and society are to provide guidance, support, and services for family education.
State employees shall lead the way in establishing positive family situations and performing family educational responsibilities.
Article 5: Family education shall comply with the following requirements:
(1) Respect for the norms of minor's physical and mental development and individual differences;
(2) Respect the personal dignity of minors, protect minors' privacy and personal information, and safeguard minors' lawful rights and interests;
(3) Abide by the special characteristics of family education, and implement a scientific conception and methodology for family education;
(4) Closely integrate and coordinate family education, school education, and social education to make them consistent;
(5) Employ flexible and diverse measures in consideration of the actual circumstances.
Article 6: All levels of people's government are to guide efforts on family education, establish and complete mechanisms for coordinated education by families, schools, and society. The bodies of people's governments' at the county level or above that have responsibility for efforts on women and children, are to organize, coordinate, guide, supervise and drive relevant departments' efforts on family education.
The administrative departments for education and womens federations are to plan and coordinate social resources to cooperatively advance the construction of a family education guidance service that covers urban and rural areas and take on routine matters in family education work in accordance with their duties.
Departments for the construction of a spiritual civilization at the county level or above, and relevant departments of people's governments at the county level or above such as for public security, civil affairs, judicial administration, human resources and social security, culture and tourism, health, market administration, radio and television, sports, press and publication, and internet information are to complete family education work with in the scope of their respective responsibilities.
Article 7: People's governments at the county level and above shall draft family education work action plans, and include family education guidance services in the urban and rural public service systems and directories for government procurement of services, include related expenses in the fiscal budget, and encourage and support the provision of family education guidance through government procurement of services and other methods.
Article 8: People's courts and people's procuratorates are to give play to their functional roles to cooperate with people's governments and their relevant departments at the same level to establish joint mechanisms for family education work to jointly complete family education work.
Article 9: Labor Unions, Communist Youth Leagues, Disabled Persons’ Federations, Science and Technology Association, the Working Committee for the Care of the Next Generation, as well as residents' committees, villagers' committees, and so forth, shall actively carry out efforts on family education together with their own efforts, to provide social support for family education.
Article 10: The state is to encourage and support enterprises, public institutions, social organizations, and individuals in carrying out public-interest family education service activities in accordance with law.
Article 11: The state is to encourage theoretical research into family education, encourages schools of higher learning to establish professional curricula for family education courses, supports teaching institutions and schools of higher learning that have the capacity to strengthen the subject of family education, and establish family education majors to cultivate professional talent for family education services, and train family education service personnel.
Article 12: The state is to encourage and support natural persons, legal persons, and unincorporated organizations in making donations or providing volunteer services for family education affairs, and give tax benefits in accordance with law to those who are eligible.
The state is to give commendations and rewards in accordance with relevant provisions to organizations and individuals making outstanding contributions in family education.
Article 13: The week containing the International Day of Families, May 15, of each year is to be National Family Education Publicity Week.
Article 14: Parents or other guardians shall build an awareness of the responsibility of family as the first classroom and parents as the first teachers, taking on primary responsibility for carrying out family education of minors, and use the correct thinking, methods, and conduct to foster and teach positive thinking, character, and habits in minors.
Other family members with full civil capacity that live together with minors' parents or other guardians shall assist and cooperate with them in carrying out family education.
Article 15: The parents or other guardians of minors, and other family members, shall emphasize family building and cultivate a positive and healthy family culture; establishing and passing on positive family situations, carrying forward the family virtues of the Chinese people, and jointly building family relationships that are civil and harmonious, to create a positive family environment for the healthy growth of minors.
Article 16: Minors' parents or other guardians shall carry out family education with the following content as guidance targeted to the physical and psychological characteristics of minors at different ages:
(1) Teaching minors to love the Party, nation, people, and socialism; setting up a conception of preserving national unity, solidifying awareness of the community of Chinese people, and cultivating sentiment for the homeland.
(2) Teaching minors to admire virtue and be inclined to goodness, to respect the elderly and love the young, to be diligent and thrifty, to work together and help each other, to be honest and friendly, and to obey discipline and the law; cultivate their positive social mores, family values, and personal moral and legal awareness;
(3) Helping minors to establish the correct view of becoming a success, guiding them cultivate broad interests and hobbies, healthy aesthetic pursuits, and positive study habits; enhancing awareness and capacity for the spirit of scientific exploration and innovation;
(4) Ensuring minors' balanced nutrition, scientific exercise, adequate sleep, and physical and mental happiness, to guide them to develop positive life habits and behaviors, and promote their healthy physical and psychological development;
(5) Paying attention to minors' physical and mental health, guiding them to treasure life, conducting education for them on safety knowledge in areas such as transportation and travel, healthy internet use, and preventing bullying, drowning, fraud, trafficking, and sexual assault; helping them to understand knowledge and skills for safety and increasing their awareness and capacity for self-protection.
(6) Assisting minors in establishing a correct conception of labor, participating in labor suited for their abilities, increasing their ability to care for themselves, and fostering an excellent character of being able to bear hardship and withstand hard work, and the good habits of loving labor.
Article 17: Minors' parents or other guardians carrying out family education shall pay attention to the minors' physical, psychological, and intellectual development; respect their rights to participate in family affairs and express opinions; and reasonably use the following means and methods:
(1) Raising them personally and strengthening parent-child bonds;
(2) Joint participation, giving play to the roles of both mother and father;
(3) Seizing teachable moments, integrating education into daily life;
(4) Subtly influencing, combining words and actions;
(5) Mixing sternness and leniency, combining concern and strict requirements;
(6) respecting differences, conducting scientific guidance on the basis of their age and personal characteristics;
(7) talking as equals, showing respect, understanding, and encouragement;
(8) Mutual promotion, with parents and children growing together;
(9) Other means and methods that are conducive to minors' overall development and healthy growth.
Article 18: Minors' parents or other guardians shall establish a correct conception of family education, conscientiously studying information on family education, carrying out focused study during the critical phases of pregnancy and as minors enter infant or child care, kindergarten, and school, to get a grip on scientific methods of family education and to increase capacity for family education.
Article 19: The parents or other guardians of minors shall closely cooperate with primary and secondary schools, kindergartens, childcare services, and communities, actively participating in the public interest family education guidance and practice activities they provide, and jointly promoting the healthy growth of minors.
Article 20: Where the parents or other guardians of minors live apart or divorce, they shall work together in performing family education responsibilities, and neither side may refuse to do so or do so inadequately; and except as otherwise provided by law, neither side may obstruct the other party from carrying out family education.
Article 21: Where the parents or other guardians of minors entrust others to care for the minors on their behalf, they shall maintain contact with the person they entrust and the minor, periodically learning about the minors' studies, life situation, and psychological state, and performing family education responsibilities together with the entrusted person in accordance with law.
Article 22: The parents or other guardians of minors shall reasonably arrange the minors' time for study, rest, entertainment, and exercise; avoiding increasing the minors' study burden and preventing minors from becoming addicted to the internet.
Article 23: The parents or other guardians of minors must not discriminate against minors on the basis of factors such as sex, physical circumstances, and intelligence; must not carry out domestic violence and must not coerce, induce, incite, enable, or use minors to engage in activities that violate laws, regulations, and social mores.
Article 24: The State Council shall organize relevant departments to draft, revise, and promptly publish a national outline for family education guidance.
Provincial-level people's governments, or the people's governments of districted cities that have the capacity, shall organize relevant departments to compile or adopt guidebooks on family education suitable for local conditions, and draft work and evaluation specifications for family education guidance service work.
Article 25: People's governments at the provincial level and above shall organize relevant departments to plan the establishment of a family education information sharing platform, and set up online public interest schools for parents and online classes, open service hotlines, and provide online family education guidance services.
Article 26: Local people's governments at the county level or above shall strengthen oversight and management, reducing the burden of homework and extra-curricular training for students during the compulsory education period, clearing channels for communication between families and schools, and advancing the mutual cooperation between school and family education.
Article 27: Local people's governments at the county level and above, and relevant departments, are to organize the establishment of professional teams for family education guidance services, strengthen the cultivation of professionals, and encourage social workers and volunteers to participate in family education guidance service work.
Article 28: Local people's governments at the county level and above shall consider actual local conditions and needs to establish or designate family education guidance bodies through various channels and methods.
Family education guidance bodies are to guide community parents, schools, and other family education guidance service stations in their jurisdiction, and concurrently carry out theoretical research on family education, building and training of teams of service personnel, and research and development on public service products.
Article 29: Family education guidance bodies shall promptly provide services to families with the need.
For families in which parents or other guardians have definite difficulty in performing their family education responsibilities, based on the circumstances, the family education guidance bodies shall coordinate and cooperate with relevant departments to provide targeted services.
Article 30: The people's governments of districted cities, counties, and townships shall employ measures in consideration of local conditions, establishing filing cards for left-behind children and minors with financial hardship, providing financial support, entrepreneurial and occupational support, and other concern and support, to create capacity for the minors' parents or other guardians to carry out family education.
The administrative departments for education and womens' federations shall employ targeted measures to provide services to the parents or other guardians of left-behind children and children in economic hardship in carrying out family education, guiding them to actively pay attention to minors' physical and mental state, strengthening familial concern.
Article 31: Family education guidance bodies carrying out family education guidance activities must not organize or indirectly organize for-profit education and training.
Article 32: Marriage registration bodies and adoption registration bodies shall publicize family education knowledge to parties handling the registration of marriages and adoptions through methods such as consultation, tutoring, and playing educational shorts.
Article 33: Child welfare establishments and children's aid and protection institutions shall provide family education guidance for foster families they arrange and for the parents or other guardians of minors receiving aid and protection.
Article 34: When people's courts hear divorces of husbands and wives with children they shall provide family education guidance for both the husband and wife.
Article 35: Women's federations are to give play to the special role of women in promoting the family values of the Chinese people, establishing positive family situations, and other areas; publicizing and popularizing knowledge of family education, and organizing and carrying out family education practice activities through diverse channels such as family education guidance bodies, community parenting schools, and construction of civil families, to provide family education guidance services.
Article 36: Natural persons, legal persons, and unincorporated organizations may lawfully establish non-profit family education service establishments.
Local people's governments at the county level and above and their relevant departments may employ support measures such as government subsidies, awards, and procurement of services to cultivate family education service establishments.
Departments such as for education, civil affairs, health, and market administration shall conduct guidance and oversight of family education guidance service establishments and practitioners in accordance with law and within the scope of their respective duties.
Article 37: State organs, enterprises, public institutions, group organizations, and social organizations shall include family building in cultural establishment, supporting staff participation in family education service activities.
Family education shall be made an important component in activities such as the creation of civilized cities, civilized villages and towns, civilized units, civilized communities, civilized campuses, and civilized families.
Article 38: Residents committees and villagers committees may rely on public service facilities in urban and rural communities to set up family education guidance service stations such as community parent schools, and cooperate with family education guidance bodies to organize publicity on family education knowledge for residents and villagers, and provide family education guidance services for parents or other guardians of minors.
Article 39: Primary and secondary schools and kindergartens shall include family education guidance services in work plans and in the content of teacher training.
Article 40: Primary and secondary schools and kindergartens may employ methods such as establishing parenting schools focusing on the traits of minors at different ages to periodically organize public interest family education guidance services and practice activities, and promptly contact the parents or other guardians of minors and urge them to participate.
Article 41: Based on parent demand, primary and secondary schools and kindergartens, shall invite relevant personnel to teach family education concepts, knowledge, and methods, and organize family education guidance services and practicum activities to promote joint education for parents and the school.
Article 42: Under the guidance of the administrative departments for education, primary and secondary schools and kindergartens that have the capacity shall provide support to family education guidance service stations carrying out public interest family education and guidance activities.
Article 43: Where primary and secondary schools discover that minor students have seriously violated school rules or discipline, they shall promptly stop it and discipline them, notify their parents or other guardians, and provide targeted family education guidance services to their parents or other guardians; where it is discovered that minor students have negative or serious negative conduct, it is to be handled in accordance with relevant provisions of law.
Article 44: Infant and child care establishments and early education service establishments shall provide guidance on scientific parenting and other family education guidance to the parents or other guardians of minors.
Article 45: When medical and health establishments provide services such as pre-marital health care, maternity health care, child health care, and vaccinations, they shall carry out publicity and guidance for the relevant adults and parents or other guardians of minors, on scientific parenting and early childhood development.
Article 46: Libraries, museums, cultural pavillions, memorial pavilions, art museums, science and technology halls, sports venues, youth centers, child activity centers, and other public cultural service bodies and patriotic education bases shall annually carry out periodic public interest publicity on family education, family education guidance services, and practice activities, and develop family education-type public cultural products.
Radio, television, print, internet, and other news media shall publicize correct knowledge on family education, broadcasting scientific family education conceptions and methods, and create a positive social environment that emphasizes family education.
Article 47: Family education service establishments shall strengthen self-discipline and management, drafting family education service specifications and organizing employee training to increase their operational quality and capability.
Article 48: The residents' committees, villagers' committees, and womens federations for the areas where minors live, and the units to which the parents or other guardians of minors belong, as well units with close contact with minors such as primary and secondary schools and kindergartens, that discover that the parents or other guardians of minors are refusing to fulfill their family education responsibilities or are doing so inadequately, or are illegally obstructing other guardians from carrying out family education, they shall criticize and educate them, admonish and stop them, and when necessary urge them to accept family education guidance.
The provisions of the preceding paragraph apply where the parents or other guardians of minors lawfully entrust others with the care of minors in accordance with law, and relevant units find that the entrusted person is not fulfilling their family education responsibilities in accordance with law.
Article 49: Where in the course of handling a case, public security organs, people's procuratorates, people's courts discover that minors have serious negative conduct or have committed crimes, or that the parents or other guardians of minors have improperly carried out family education, infringing on the lawful rights and interests of minors, they are to admonish the parents or other guardians and may order them to accept family education guidance.
Article 50: Where government departments or bodies with duties in family education efforts have any of the following circumstances, the higher level organs or regulatory units are to order them to make corrections in a set period of time; and where the circumstances are serious, sanction the directly responsible managers and other directly responsible personnel in accordance with law:
(1) they do not perform their duties in family education efforts;
(2) They withhold, take possession of, misappropriate, or falsely report or falsely claim funds for family education work;
(3) They otherwise abuse their authority, derelict their duties, or twist the law for personal gain.
Article 51: Where family education guidance bodies, primary and secondary schools, kindergartens, childcare services, or early education services, violate the provisions of this Law by not performing or not correctly performing duties in family education guidance services, the regulatory departments are to order that corrections be made in a set period of time; where the circumstances are serious, sanctions are to be given to the directly responsible manager and other directly responsible persons in accordance with law.
Article 52: Where family education service establishments have any of the following circumstances, the regulatory departments are to order that corrections be made within a set period of time; and where corrections are refused or the circumstances are serious, the regulatory departments are to order that operations be suspended for rectification, cancel business licenses, or revoke registrations:
(1) Establishment procedures were not completed in accordance with law;
(2) They are engaged in commercial conduct exceeding the scope of their permits or have false or misleading publicity that causes negative consequences;
(3) They violate the lawful rights and interests of minors, their parents, or other guardians.
Article 53: Where the parents or other guardians of minors carry out domestic violence against minors during family education, legal responsibility is to be pursued in accordance with the PRC Law on Protection of Minors, the PRC Domestic Violence Law, and other laws.
Article 54: Where violations of this Law constitutes a violation of public security administration, the public security organs are to give public security administration punishments; where a crime is constituted, criminal responsibility is to be pursued in accordance with law.
Article 55: This Law is to take effect beginning January 1, 2022.