Rongcheng Municipal Credit Assessment Standards

ALL TRANSLATIONS ON THIS SITE ARE UNOFFICIAL AND ARE PROVIDED FOR REFERENCE PURPOSES ONLY. THESE TRANSLATIONS ARE CREATED AND CONTINUOUSLY UPDATED BY USERS –THEY ARE FREE TO VIEW, BUT PROPER ATTRIBUTION IS REQUIRED FOR DISTRIBUTION OF THESE OR DERIVATIVE TRANSLATIONS. PAGES WITHOUT IMAGES ARE WORKS IN PROGRESS.

English中文(简体)

Rewards and Punishments for People Rewards and Punishments for Entities 附件1 评价类别 分项 评价标准 加减分 备注 商务领域 合同履行 在借贷、赊购、担保、租赁、保险等活动中未按照合同履行义务的 -20 因未履行合约,被另一方提起诉讼并被判决违约的 -50 银行信贷 有拖欠还贷记录的 -10 每月为一周期 信用卡有透支
You have already viewed your free articles this month. Subscribe here for more free access or log in. Our work is labor-intensive and of interest to a limited audience, so we need your support!
About China Law Translate 1138 Articles
CLT is a crowdsourced, crowdfunded legal translation project that enables English speaking people to better understand Chinese law.

3 Comments

  1. Hello! I would like to cite this in my bachelor thesis but I am unable to find the orignial source. Can anybody help me out? Thank you so much!

1 Trackback / Pingback

  1. China's Social Credit System Explained

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*