"The Supreme People's Court Interpretation on Several Questions Regarding the Application of Law in Hearing Mediation and Arbitration Cases Involving Rural Land Contracting and Management Disputes" was passed by the 1601st meeting of the adjudication committee of the Supreme People's Court on December 27, 2013 and is hereby promulgated, to take effect on January 24, 2014.
Supreme People's Court
January 9, 2014
Legal Interpretation (2014) No. 1
The Supreme People's Court Interpretation on Several Questions Regarding the Application of Law in Hearing Mediation and Arbitration Cases Involving Rural Land Contracting and Management Disputes
Passed by the 1601st meeting of the adjudication committee of the Supreme People's Court on December 27, 2013.
为正确审理涉及农村土地承包经营纠纷调解仲裁案件,根据《中华人民共和国农村土地承包法》《中华人民共和国农村土地承包经营纠纷调解仲裁法》《中华人民共和国民事诉讼法》等法律的规定,结合民事审判实践,就审理涉及农村土地承包经营纠纷调解仲裁案件适用法律的若干问题,制定本解释。
Article 1: Where after the Rural Land Contract Arbitration Commission rejects an application on the basis of article 18 of the "People's Republic of China Law on the Mediation and Arbitration of Rural Land Contract Disputes" for having exceeding the time for applying for arbitration , a party files suit on the same dispute, the people's courts shall accept it.
Article 2: 当事人在收到农村土地承包仲裁委员会作出的裁决书之日起三十日后或者签收农村土地承包仲裁委员会作出的调解书后,就同一纠纷向人民法院提起诉讼的,裁定不予受理;已经受理的,裁定驳回起诉。
Article 3: 当事人在收到农村土地承包仲裁委员会作出的裁决书之日起三十日内,向人民法院提起诉讼,请求撤销仲裁裁决的,人民法院应当告知当事人就原纠纷提起诉讼。
Article 4: 农村土地承包仲裁委员会依法向人民法院提交当事人财产保全申请的,申请财产保全的当事人为申请人。
The rural land contract arbitration committee shall submit the following materials:
(1)property attachment documents;
(二)农村土地承包仲裁委员会发出的受理案件通知书;
(3)The applicant's proof of identity;
(四)申请保全财产的具体情况。
人民法院采取保全措施,可以责令申请人提供担保,申请人不提供担保的,裁定驳回申请。
Article 5: 人民法院对农村土地承包仲裁委员会提交的财产保全申请材料,应当进行审查。 符合前条规定的,应予受理;申请材料不齐全或不符合规定的,人民法院应当告知农村土地承包仲裁委员会需要补齐的内容。
人民法院决定受理的,应当于三日内向当事人送达受理通知书并告知农村土地承包仲裁委员会。
Article 6: 人民法院受理财产保全申请后,应当在十日内作出裁定。 因特殊情况需要延长的,经本院院长批准,可以延长五日。
Where after people's courts accept an application, they must make a ruling within 48 hours from the time of its acceptance of the application where the situation is urgent; where they make a ruling to take preservation measures, enforcement shall begin immediately.
Article 7: 农村土地承包经营纠纷仲裁中采取的财产保全措施,在申请保全的当事人依法提起诉讼后,自动转为诉讼中的财产保全措施,并适用《最高人民法院关于人民法院民事执行中查封、扣押、冻结财产的规定》第二十九条关于查封、扣押、冻结期限的规定。
Article 8: 农村土地承包仲裁委员会依法向人民法院提交当事人证据保全申请的,应当提供下列材料:
(一)证据保全申请书;
(二)农村土地承包仲裁委员会发出的受理案件通知书;
(3)The applicant's proof of identity;
(四)申请保全证据的具体情况。
对证据保全的具体程序事项,适用本解释第五、六、七条关于财产保全的规定。
Article 9: 农村土地承包仲裁委员会作出先行裁定后,一方当事人依法向被执行人住所地或者被执行的财产所在地基层人民法院申请执行的,人民法院应予受理和执行。
申请执行先行裁定的,应当提供以下材料:
(一)申请执行书;
(二)农村土地承包仲裁委员会作出的先行裁定书;
(三)申请执行人的身份证明;
(四)申请执行人提供的担保情况;
(五)其他应当提交的文件或证件。
Article 10: 当事人根据农村土地承包经营纠纷调解仲裁法第四十九条规定,向人民法院申请执行调解书、裁决书,符合《最高人民法院关于人民法院执行工作若干问题的规定(试行)》第十八条规定条件的,人民法院应予受理和执行。
Article 11: 当事人因不服农村土地承包仲裁委员会作出的仲裁裁决向人民法院提起诉讼的,起诉期从其收到裁决书的次日起计算。
Article 12: 本解释施行后,人民法院尚未审结的一审、二审案件适用本解释规定。 本解释施行前已经作出生效裁判的案件,本解释施行后依法再审的,不适用本解释规定。
Be First to Comment