Press "Enter" to skip to content

Xinjiang Uyghur Autonomous Region Regulation on De-extremification


Chapter I: General Provisions

Chapter II: Primary Expressions of Extremification

Chapter III: Prevention, Control, and Eradication of Extremification

Chapter IV: Primary Duties of Government and Relevant Departments

Chapter V: Responsibility that Shall be Performed by All Aspects of Society

Chapter VI: Legal Responsibility


Xinjiang Uyghur Autonomous Region Regulation on De-extremification

(Adopted at the 28th meeting of the Standing Committee of the Twelfth People's Congress for the Xinjiang Uygur Autonomous Region on March 29 2017)

Chapter I: General Provisions

Article 1: This Regulation is drafted on the basis of the "Constitution of the People's Republic of China", "the Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China", the State Council's "Religious Affairs Regulation" and other relevant laws and regulations, together with the actual conditions of the autonomous region, so as to contain and eradicate extremification, prevent extremist violations, and bring about social stability and and lasting peace and order.

Article 2: This Regulation shall apply to de-extremification in the administrative area of the autonomous region.

Article 3: Extremification as used in this Regulation refers to speech and actions under the influence of extremism, that spread radical religious ideology, and reject and interfere with normal production and livelihood.

Extremism as used in this Regulation refers to propositions and conduct using distortion of religious teachings or other means to incite hatred or discrimination and advocate violence.

The autonomous region will prevent, contain and eradicate extremification, and prevent and punish extremist criminal activity.

Article 4: De-extremification shall persist in the basic directives of the party's work on religion, persist in an orientation of making religion more Chinese and under law, and actively guide religions to become compatible with socialist society.

Article 5: De-extremification efforts are to employ a leadership responsibility systems and an annual target responsibility evaluation system.

Article 6: Autonomous regions, prefectures (municipalities, regions) , and counties (municipalities, districts) are to establish leading small groups on de-extremification, responsible for de-extremification in that administrative region.

An office is established under leading small groups on de-extremification, to perform relevant duties such as investigation and research, guidance and coordination, supervision and inspection.

Article 7: Every unit and individual shall conscientiously resist and oppose extremification, and report words and acts of extremification.

Article 8: Those units and individuals who have made notable achievements in de-extremification are to be given commendations and rewards.

Chapter II: Primary Expressions of Extremification

Article 9: The following words and actions under the influence of extremism are extremification, and are to be prohibited:

(1) Advocating or spreading extremist thinking;

(2) Interfering with others' freedom of religion by forcing others to participate in religious activities, forcing others to supply properties or labor services to religious activity sites or religious professionals;

(3) Interfering with activities such as others' weddings and funerals or inheritance;

(4) Interfering with others from having communication, exchanges, mixing with, or living together, with persons of other ethnicities or other faiths; or driving persons of other ethnicities or faiths to leave their homes

(5) Interfering with cultural and recreational activities, rejecting or refusing public goods and services such as radio and television.

(6) Generalizing the concept of Halal, to make Halal expand into other areas beyond Halal foods, and using the idea of something being not-halal to reject or interfere with others' secular lives;

(7) Wearing, or compelling others to wear, burqas with face coverings, or to bear symbols of extremification;

(8) Spreading religious fanaticism through irregular beards or name selection;

(9) Failing to perform the legal formalities in marrying or divorcing by religious methods;

(10) Not allowing children to receive public education, obstructing the implementation of the national education system;

(11) Intimidating or inducing others to boycott national policies; to intentionally destroy state documents prescribed for by law, such as resident identity cards, household registration books; or to deface currency;

(12) Intentionally damaging or destroying public or private property;

(13) Publishing, printing, distributing, selling, producing, downloading, storing, reproducing, accessing, copying, or possessing articles, publications, audio or video with extremification content;

(14) Deliberately interfering with or undermining the implementation of family planning policies;

(15) Other speech and acts of extremification.

Chapter III: Prevention, Control, and Eradication of Extremification

Article 10: De-extremification shall correctly grasp delineation of ethnic customs. normal religious activity, unlawful religious activities and extremist conduct; distinguishing their nature and categorizing tactics, persisting in united education for the majority, and independent strikes against the very few.

Article 11: De-extremification shall persist in systematic governance, comprehensive policies, and treating causes as well as symptoms; and be closely tied to and mutually promoted with improving the people's lives, poverty alleviation, advancing ethnic unity, and so forth.

Article 12: De-extremification shall persist in the correct political orientation and direction of public opinion to carry forward the main themes and transmit positive energy; strengthening resistance to penetration and the struggle against separatism in the ideological sphere, and prohibitting the use of all kinds of media to promote extremification, disrupting the social order. All institutions and individuals are prohibited from disseminating or promoting extremification through research projects, social investigation, academic forums and the like.

Article 13: De-extremification shall carry out big publicity, learning and discourse; shall use modern scientific and cultural knowledge to educate the public to embrace science and civility, use legal knowledge to teach the public respect the law, and use religious faith for radical overhaul, rejecting cults and refuting fallacies, leading believers to establish correct beliefs and positioning; conscientiously resisting extremification.

Article 14: De-extremification shall do a good job of efforts on educational transformation, implementing a combination of individual and group education; combining legal education and mentoring; combining ideological education, psychological counseling, behavioral corrections, and skills training; combining educational transformation and humanistic care; and strengthening the effectiveness of educational transformation.

Article 15: De-extremification shall strengthen service and management for the migrant populations, giving play to the roles of community and industry departments as well as of all kinds of enterprise, to complete efforts on de-extremification work for migrant populations.

Chapter IV: Primary Duties of Government and Relevant Departments

Article 16: All levels of people's government and their relevant departments and each unit shall complete de-extremification efforts in accordance with their own duties.

Article 17: Departments for ethnicities and religion shall carry out policies on ethnicity and religion and publicity educational activities on ethnic unity, actities on better establishing ethnic unity; shall consolidate and improve mechanisms for service and management in education and training for religious figures; shall strengthen service and management of religious professionals, religious activity sites, and religious activities; shall strengthen review of religious publications; and organize religious professionals to do the work of religious teaching and interpretation, guiding correct faith and positioning. Curb illegal religious activities, illegal religious propaganda, and illegal religious internet transmissions in accordance with law and in conjunction with relevant departments.

Article 18: Judicial administrative departments shall organize, guide and coordinate efforts on publicizing relevant laws and regulations; shall carry out legal awareness activities, cultivating and increasing respect for law, study of law, compliance with law, and use of law, by people of all ethnicities. Strengthen prison management to prevent and contain the spread of extremification in prisons, and make efforts on reformation, education and transformation.

Article 19: Public security organs shall guard against and combat crimes and illegal acts of extremification, shall cooperate with relevant departments in efforts on the comprehensive curbing of illegal religious activities, illegal religious propaganda, and illegal religious network transmissions. Prevent and combat the use of the internet, mobile storage media, and so forth, to engage in criminal and illegal acts of extremification, disruptive activities of penetration by foreign extremist forces, unlawful entry of the borders, strengthening control of key persons.

Article 20: Education departments shall prevent extremifcation from interfering in citizen education; strengthening education for teachers and students on ethnic and religious policies, relevant laws and regulations, and scientific knowledge; guiding teachers and students correctly understand and engage religion; strengthening the review of teaching materials and teaching aid; and preventing and defending against extremification penetrating campuses.

Article 21: Culture departments shall promote the core Socialist values, advocating progress, openness, tolerance, civility, and scientific ideas, innovating in cultural activities, leading civilized practice. Strengthen the building of grass-roots cultural facilities, rich cultural products, improve public cultural service performance. Strengthen the construction of grass-roots cultural facilities, enrich cultural products, and improve the effectiveness of public cultural services.

Article 22: Departments of press, publication and radio shall highlight main themes, strengthen publicity and education on de-extremification; improve the quantity and quality of publications, radio and television programs; strengthen the review of all types programming, strengthen positive guidance, enhance the conscious resistance of the permeation of extremification by all ethnic groups.

Article 23: Transportation departments shall strengthen the publicity and education on de-extremification, strengthen industry management, and prevent the dissemination and permeation of extremification.

Article 24: Health and family planning departments shall organized and carry out publicity and education on de-extremification to prevent extremification from disrupting the implementation of family planning policies and dissemination of extremification in medical venues.

Article 25: Departments for networks, economic information technology, and public security shall follow their division of duties in strengthening management of self-media and instant messaging software such as websites, forums, microblogs, QQ, and Wechat; promptly discovering extemified negative content, and order the relevant units or individuals to stop dissemination, delete the relevant information, or close the relevant pages and stop relevant services. Relevant Units and individuals shall immediately enforce [such orders] save relevant records, and assist in conducting investigations.

Article 26: Competent departments for telecommunications shall urge telecommunications operators to put in place monitoring systems and technological prevention measures for audio, messages, and communication records with extremifying content in cell phones, call centers, land lines, and other telecommunication tools, to prevent the transmission of information with extremifying information. Where telecommunications operators discover information with extremifying content, they shall immediately stop its transmission, delete the relevant information, keep evidence, and promptly report the case; employ technological measures to block cross-border internet transmissions of information with extremifying content, and assist the public security organs in conducting a lawful disposition.

Article 27: Civil affairs departments shall lawfully strengthen the lawful registration and management of marriages and social organizations, preventing and defending against the penetration of extremification.

Article 28: Departments such as for administration of industry and commerce and quality and technical supervision, shall strengthen management of business permits, registrations, and product manufacturing operations; preventing goods that promote extremification from entering the market at the source, and lawfully investigating and punishing goods promoting extremification in the market place.

Article 29: Village and township people's governments, and street-level offices shall, under the guidance of the people's government at the level above and relevant departments, `lawfully strengthen the management of religious affairs, and curb illegal religious activities and illegal religious propaganda, and guide villager and resident committees in drafting new forms of village rules and civil agreements, and residents agreements, to raise the level of rule of law and establish normalized mechanisms of governance, and complete de-extremification efforts in accordance with law.

Chapter V: Responsibility that Shall be Performed by All Aspects of Society

Article 30: All aspects of society shall jointly participate in de-extremification efforts. Every ethnic group shall study and follow the law; and build identification with the great motherland, the Chinese people, Chinese culture, the Communist Party of China, and socialism with Chinese characteristics; increasing awareness of the state, citizens, law, and the community of Chinese ethnicities; practicing the core socialist values, and conscientiously resisting and staying clear of extremification.

Article 31: Trade unions shall carry out publicity and education in union organizations and among members on laws, regulations and policies; and organize carrying out de-extremification activities to prevent transmission of extremification among union members.

Article 32: Communist Youth Leagues shall carry out education on policies and relevant laws and regulations about ethnicity and religion, shall encourage association, exchanges, and mixing among youths of every ethnicity, and shall guide youth of every ethnicity to resist extremism, revere advanced culture, and adapt to modern life.

Article 33: Women's federations shall conduct cultural education for women, strengthen the education and management of women influenced by the extremification, and guide and help their integration into modern civilized society, consciously resisting illegal religious activities and extremification.

Article 34: The Associations for Science and Technology shall spread scientific knowledge to the entire public, promote the scientific spirit, transmit scientific thought, advocate scientific methods, tell the story of science; and guide every ethnic group to embrace scientific, healthy, and civilized lifestyles and means of products; to increase scientific awareness and conscious resistance and opposition to extremification.

Article 35: Religious groups shall make interpretations of religious cannon appropriate for improved modern standards, and reject extremist religious ideology, playing a role in de-extremification work, guiding believers to correctly handle the relationship between law and religion, confirm correct faith, reject extremism, and be law abiding citizens.

Article 36: Federations of industry and commerce, literary federations, social science federations, academic societies, associations, foundations, and all forms of social group and social organizations shall do de-extremification work based on their own characteristics and strengths.

Article 37: Schools shall education for teachers, students and staff on ethnicity and religion, strengthen anti-separatism and anti-permeation awareness. Give play to the leading role of teachers in de-extremification, educating students to embrace science, pursue truth, oppose superstition, and resist extremification.

School lecterns, rostrums, forums and so forth must not be used by any organization or individual to spread or transmit extremifying speech.

Article 38: Party schools at all levels, Administration Institutes, Institutes of socialism, and all kinds of training institution shall strengthen the education and training on de-extremification, promoting lectures and education on de-extremification in rural and pastoral areas, communities, and enterprises.

Article 39: Institutions of higher learning and relevant social science research establishments shall strengthen research on the theory and policy or ethnicity and religion, and strengthen research on de-extremification.

Article 40: Religious schools and institutions should adhere to the direction of sinocizing religion, and earnestly perform the duties of cultivating and training religious professionals, to prevent permeation by extremification.

Article 41: The mass media and new media shall innovate as to medium and methods, to use multiple channels to carry out de-extremification publicity activities aimed at different targets and audiences.

Article 42: Personnel such as the managers of public spaces, public transport, bus/train station, and airports shall dissuade persons wearing face-covering burqas or symbols extremification from entering public spaces or taking public transportation, and promptly report it to the public security organs.

Article 43: Enterprises shall perform de-extremification responsibilities, educating and guiding employees to be dedicated to their work, respect and obey the law, be united and harmonious, and resist extremification speech and conduct.

Article 44: Families and their members shall respect and obey the law. Parents shall influence their children with positive conduct, and educate their children to respect science, pursue civility, preserve ethnic unity, and resist and oppose extremification.

Article 45: Religious professionals shall publicize mutual tolerance, harmonious relations, a philosophy of unity and amicability to followers; and have doctrines of patriotism, peace, unity, moderation, tolerance, good deeds, and so forth run through their religious teaching and explanations; unequivocally rejecting extremification and guiding the followers to build correct faith and positioning, and to resist permeation of extremification.

Chapter VI: Legal Responsibility

Article 46: Where article 9 of this Regulation is violated, but the circumstances are more minor, the public security organs, together with relevant departments and units, are to order corrections and give criticisms and education or legal education; where the circumstances are more serious, but do not constitute a crime, the public security organs are to give public security administrative sanctions in accordance with the "Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China", the "public security administrative punishments law of the People's Republic of China" as well as the "Xinjiang Uygur autonomous region implementation measures for the 'Anti-Terrorism Law of the People's Republic of China'", and confiscate any unlawful gains, and civil liability is to be borne for any harms caused to others.

Article 47: De-extremification leading groups, departments, units, or their staffs, failing to perform their duties during de-extremification work, are to be given criticism and education by the unit they are located at or by their higher-ranking competent department, and ordered to reform; where the circumstances are serious, principle responsible person, persons who are directly in charge, and directly responsible personnel are to be given administrative penalties in accordance with law.

Article 48: Other conduct that violates these Regulations and should be punished is to be given punishment in accordance with the relevant laws and regulations, and where a crime is constituted, pursue criminal responsibility in accordance with law.

Chapter VII: Supplementary Provisions

Article 49: The autonomous region's people's governments are to draft specific provisions and measures for de-extremification on the basis of this Regulation.

Article 50: This Regulation enters into force on April 1, 2017.


Click to rate this post!
[Total: 12 Average: 4.3]

Print this entry

CLT is a crowdsourced, crowdfunded legal translation project that enables English speaking people to better understand Chinese law.


  1. […] ئۇيغۇر ئاپتونوم رايونىنىڭ 29- مارت ماقۇللىغان «ئەسەبىيلىكنى تۈگىتىش نىزامنامىسى» 1- ئاپرېلدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ. بۇ يېڭى تەدبىرلەر […]

  2. […] in the arrest. The reaction is likely reflective of the regional government’s recently passed “Regulation on De-extremism” that took effect on April 1 that broadly defines ”extremism” and prohibits bearing […]

  3. […] 在自治区范围内,中国政府禁止维吾尔人起29个被其认为是表达伊斯兰极端主义或“分离主义”的名字;这看起来是落实于2017年4月1日起生效的《新疆维吾尔自治区去极端化条例》的结果。该条例第9条将“通过不规范蓄胡或起名传播宗教狂热”列为了15个“极端主要表现形式之一”。 […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *