Civl 关于推进对外文化贸易高质量发展的意见 0 (0) 2022/08/08 China Law Translate 1Opinions on Promoting the High-quality Development of the Foreign Cultural Trade
Uncategorized 关于实行国家机关“谁执法谁普法”普法责任制的意见 0 (0) 2022/07/26 China Law Translate 0Opinions on Implementing a State Organ Responsibility System for Popular Legal Education in which “Whoever Enforces the Law and Teaches the Law”
Uncategorized 关于做好家庭暴力受害人庇护救助工作的指导意见 0 (0) 2022/07/18 China Law Translate 0Guiding Opinions on Efforts to Shelter and Aid Victims of Domestic Violence
Uncategorized 关于办理人身安全保护令案件适用法律若干问题的规定 0 (0) 2022/07/15 China Law Translate 0Provisions on Several Issues on the Application of Law in Handling Cases of Personal Safety Protection Orders
SPC 最高人民法院统一法律适用工作实施办法 0 (0) 2022/07/14 China Law Translate 0SPC Implementing Measures for Efforts on the Uniform Application of Law
Uncategorized 公安机关以案释法工作规定 0 (0) 2022/07/11 China Law Translate 0Provisions on Public Security Organs Use of Cases to Explain the Law
Uncategorized 数据出境安全评估办法 0 (0) 2022/07/07 China Law Translate 0Measures for the Security Assessment of Data Exports
Internet 个人信息出境标准合同规定 (征求意见稿) 0 (0) 2022/07/01 China Law Translate 0Provisions on Standard Contracts for the Export of Personal Information (Draft for Solicitation of Comments)
NPC 全国人民代表大会常务委员会议事规则 0 (0) 2022/06/29 China Law Translate 0Rules of Procedure of the Standing Committee of the National People’s Congress